كيف حالكم جميعا ؟ نلتقي مرة ثانية في هذه المدونة...في رأيكم، ما الموضوع الذي سأشرح لكم اليوم ؟ هيهي أظن بأنكم قد نظروا إلى الموضوع أعلاه ☺
حسنا، في هذه المرة، أريد أن أتكلم عن الترجمة الآلية...أنا أعتقد بأن هذا الموضوع مشهور لدى الطلاب والطالبات خاصة إذا هم يريدون أن يترجم الكلمات من لغة إلى لغة أخرى. إذن، أتمنى هذا الموضوع سيستفيدكم في دراستكم وأعمالكم..
أولا، ما هي تعريف الترجمة الآلية ؟ هل أنتم تفهمون فهما دقيقا ؟ هيا ننظر إليها..
أما مراحلها وهندستها أي كيفية التنفيذ الترجمة الآلية:
ثم، ننظر إلى نماذج المحركات الترجمة الآلية...هناك توجد أكثر من 1000 المحركات التي تجهزن خدمة الترجمة ومنها:
1) Google Translate (أشهر المحرك للترجمة)
انقر هنا للذهاب إلى الموقع |
2) Bing Translator
انقر هنا للذهاب إلى الموقع |
3) imTranslator
انقر هنا للذهاب إلى الموقع |
4) Microsoft Translator
انقر هنا للذهاب إلى الموقع |
أظن بأن الطلبة يحبون أن يستخدموا المواقع في الإنترنت أو التطبيقات في الهاتف الذكية لعملية الترجمة بهذه الأسباب أي:
أما من جانب الآخر، الصعوبات في الترجمة الآلية أكثر من مميزاتها...هل أنتم توافقون لي أم لا؟ هيا ننظر إلى صعوباتها أولا:
في الخلاصة، إن الترجمة الآلية فقط تساعد المترجم البشري، وعلينا أن لن نتمسك بها مائة بالمائة لأن الترجمة تتعلق بالفن، الذي يملكه الناس وليس الآلة..
شكرا جزيلا وإلى اللقاء أيها القراء الأعزاء ✌☺
3 comments:
ممتازة !
وفقكِ الله
المعلومات جيدة ورائعة.
بارك الله في جهدك.
Post a Comment